新聞

萬千星輝冇手語 傳譯:望無綫與每一個香港人同行

【本網訊】繼去年兩度即時傳譯金像獎、香港小姐後,手語團體「香港手語來自聾星」昨晚再一次在TVB「萬千星輝頒獎典禮」上,提供即時的手語傳譯。與一般的視像傳譯不同,今次傳譯先由健聽人士及聾人合作,由聾人傳譯負責最終「出街」的版本。有聾人傳譯員坦言,希望日後有更多聾健合作傳譯的機會;又期望TVB今年提供的手語新聞,可以在受眾更廣的平台播放。

香港手語來自聾星自去年開始,多次去信TVB,要求在金像獎、香港小姐等節目裡,加設手語傳譯,唯電視台以人手及資源不足為由拒絕。他們上星期再要求電視台提供手語,可是依然不得要領,決定繼去年後再次自行製作手語傳譯。而我們得悉後,亦決定免費為香港手語來自聾星製作今次的傳譯直播,訊號同時在兩個平台上發放。

聾健合作傳譯

今次的傳譯幾乎是無間斷進行,包裝不同環節之間的廣告,都有傳譯員打手語。而觀眾也對傳譯的表現感到滿意,亦有健聽觀眾表示,跟著傳譯員重溫昔日學過的手語,溫故知新。

其中幾位傳譯員Anita、Brenda、Connie,過往亦有為我們製作手語傳譯報導的經驗,但今次的直播節目沒有字幕,增加傳譯難度。有聾人傳譯員表示,有些專有的詞彙在手語上難以表達,需要更多的時間和技巧;健聽傳譯員Kim則認為,聾人傳譯員有把關的作用,將原本的傳譯轉化為更易懂、切合聾人文化的手語。

「一路以來除了向TVB查詢可否合作,或者一些資料作為傳譯的參考,但一路以來都沒有幫過我們。」Kim續說:「剛才的萬千星輝頒獎典禮上,他們稱自己過去五十年一直同香港人同行,但在很多直播、新聞節目、突發消息,既無字幕也無手語翻譯,他在未來五十年能否真的嘗試同每一個香港人同行呢?這是我想問TVB的。」

另一方面,團體亦已就今年度金像獎的手語安排去信金像獎主辦單位,初步反應正面。

 

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

w

連結到 %s